Teachings of Jesus - JPN
Hero Image

イエス・キリストはわたしたちの救い主です 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136211 TOJ Final 12  JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストが地上におられたとき,イエスはその信者たちに多くの大切な真理を教えられました。けれども,地上に送られたのには教えることよりもさらに大きな目的があったのです。神の偉大な幸福の計画の一部として,神はイエス・キリストを送られました。そうすることで,わたしたちがいつか復活して,神や家族とともに永遠に天で住むことができるようにするための代価を支払われたのです。  ヨハネ第3章16節にはこうあります。「神はそのひとり子を賜わったほどに,この世を愛して下さった。それは御子を信じる者がひとりも滅びないで,永遠の命を得るためである。」 イエスがご自分の時期が来たと感じられたとき,ゲッセマネの園で祈られ,あまりにも世の罪や苦悩や悲しみのために苦しまれたので,血の汗を流されました。それからイエスは裏切られ,殴られ,嘲笑され,裁判にかけられ,ローマ兵によって木製の十字架に釘付けにされて処刑されました。 このすべてにおいて,イエスは,この地球上のすべての人がこれまでに苦しんできたことについて,完璧で神聖な理解を得られました。あなたの苦しみがどのようなものであれ,救い主はあなたが何を経験しているかを御存知であり,あなたが救い主に頼るならばどのように助けられるかを御存知です。イエスが亡くなられた三日後,ちょうど罪による霊的な死を克服されたように,イエスは死から蘇られ,肉体の死を克服されました。 イエスの教えに従って生活し,イエスに対する信仰を持つことで,あなたは人生でさらに平安と幸福を得ることができ,神とともに想像を絶する永遠の喜びの命を受け継ぐことができます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Jesus Christ

Notes/Translation: Jesus Christ is our Savior - When Jesus Christ was on earth, He taught His followers many important truths. But He was sent to earth for a much greater purpose than teaching. As part of God's great plan of happiness, He sent Jesus Christ to pay the price so that we might one day be resurrected and live forever in heaven with God and our families. John 3:16 says, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life." When Jesus felt that His time had come, He prayed in the Garden of Gethsemane and sweated blood because He suffered so much for the sins, sufferings, and sorrows of the world. Then He was betrayed, beaten, mocked, put on trial, and executed by being nailed to a wooden cross by Roman soldiers. In all of this, Jesus gained a perfect and divine understanding of what every person on this earth has ever suffered. Whatever your struggles, the Savior knows what you are going through and knows how to help you if you turn to Him. Three days after Jesus died, He rose from the dead and overcame physical death, just as He overcame spiritual death due to sin. By living according to His teachings and having faith in Him, you can have more peace and happiness in life and inherit an unimaginable life of eternal joy with God. -

Subject Line: もっと知りたいですか。 (Want to know more?)

Preheader: 宣教師は,イエスの教えを続けて学ぶ助けを与えることができます。 (Missionaries can help you continue to learn about the teachings of Jesus.)

Hero Image

わたしたちが教会に行く理由 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136209 TOJ Church 11  JPN

Language: jpn

Hero Copy: 神聖な儀式は,イエス・キリストが地上で人々を教え導いていたときに組織された教会の一部分です。バプテスマはその儀式の一つです。聖餐もそうです。 聖餐はわたしたちに,イエス・キリストを思い出させてくれる 死刑を宣告され,十字架に張り付けられる前に,イエスはご自分の教会を導くために選んだ12人の使徒たちを集められました。最後の晩餐で救い主は,パンをちぎって祝福し,彼らのためにささげるご自分の体を思い起こすために,それを食べるように言われました。それからイエスはぶどう酒を祝福し,彼らのために流されるご自分の血を思い起こすためにそれを飲むように言われました。 わたしたちはこの聖餐と呼ばれる儀式を今も行っています。教会では日曜日ごとに,神権と呼ばれる神から授かった権能を持つ人たちが,イエスの犠牲を象徴するちぎったパンと水を祝福し,会衆に回します。 聖餐をいただくとき,イエス・キリストがわたしたちのために払ってくださった犠牲を思い出し,バプテスマのときに神とした約束を新たにします。 教会はわたしたちを強めてくれる ただ良い人になろうと自分で努力するのではなく,教会に所属する重要な理由の一つは,神から授けられた神権によって行われる儀式があるからです。もう一つの教会から得られる恩恵は,キリスト教徒の仲間とともに神とイエスを礼拝することによって,力づけられます。 教会では,聖書とモルモン書をともに学び,自分の見識を互いに分かち合うことができます。困難な状況にあるとき,愛を示して支え合うことができます。ともに祈り,神聖な賛美歌をともに歌うとき,喜びを感じることができます。 イエスは次のように教えられました。「ふたりまたは三人が,わたしの名によって集まっている所には,わたしもその中にいるのである。」(マタイ18:20) 宣教師があなたの住んでいる地域の教会を紹介できます。宣教師は事前にあなたとお会いして,礼拝行事の内容をお伝えし,教会でともに礼拝する用意ができたときには,歓迎するためにそこでお待ちしております。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Church

Notes/Translation: Why we go to church - Sacred ordinances are part of the Church that Jesus Christ organized during His earthly ministry. Baptism is one of those ordinances. So is the sacrament. The sacrament reminds us of Jesus Christ Before He was condemned to death and nailed to the cross, Jesus gathered 12 Apostles whom He had chosen to lead His Church. At the Last Supper, the Savior broke bread, blessed it, and asked them to eat it as a reminder of His body that would be offered for them. Then Jesus blessed wine and asked them to drink it as a reminder of His blood that would be shed for them. We still practice this ordinance, called the sacrament. Every Sunday in the Church, those who hold God's authority, called the priesthood, bless the broken bread and water, which symbolize Jesus' sacrifice, and pass them around the congregation. When we partake of the sacrament, we remember the sacrifice Jesus Christ made for us and renew the promises we made to God at baptism. Churches Strengthen Us One of the important reasons to belong to a church, rather than just trying to be a good person, is because of the ordinances that God gives us through the priesthood. Another benefit of churches is that we are strengthened by worshiping God and Jesus with fellow Christians. At church, we can study the Bible and the Book of Mormon together and share our insights with each other. We can show love and support each other in difficult situations. We can feel joy as we pray together and sing sacred hymns together. Jesus taught, "For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them" (Matthew 18:20). Missionaries can introduce you to the church in your area. They will meet with you in advance to tell you about worship services and will be there to welcome you when you are ready to worship with them at church. -

Subject Line: 教会はあなたをイエスに近づけてくれる  (The Church Brings You Closer to Jesus)

Preheader: ともに礼拝することについてイエスはどう教えられたかを学ぶ  (Learn what Jesus taught about worshipping together)

Hero Image

バプテスマとは何でしょうか? 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 999^136207 TOJ Baptism 10  JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストの福音は,単に悪い行いを控えたり,他人に対して善いことを行ったりするだけでは不十分です。わたしたちが永遠の命を受けるためには,「水と霊とから生れなければ」(ヨハネ3:5)ならない,とイエスは教えられました。これはどういう意味なのでしょうか。 神とともに永遠の命の喜びを得るために,イエス・キリストの福音には次の要件が含まれています:  神を信じる信仰と,救い主としてのイエス・キリストを信じる信仰  罪(または神の律法に対する不従順)に対する悔い改め  バプテスマ   聖霊の賜物を受ける  残りの生涯,イエスに従い続け,最後まで堪え忍ぶ バプテスマと聖霊 バプテスマは神聖な儀式です。これは水に沈められ,再び水から出てきて,生まれ変わることと過去の罪を洗い流すことの象徴です。バプテスマを受けるとき,神の戒めを守り,いつもイエス・キリストを覚えていることを約束します。それにより,わたしたちはキリストにあって新しい人として霊的に生まれ変わります。 わたしたちはまた,バプテスマの後に聖霊の賜物を受けます。聖霊は,神とイエスとともに神会を構成する御方です。時として聖なる御霊としても知られる聖霊は,慰め,導き,神からの警告を与えてくださいます。聖霊の賜物とは,わたしたちが正しく生活しているかぎり,その影響をいつも受けることができることを意味しています。イエスはバプテスマの模範を示された イエスはバプテスマのヨハネを訪ねられました。ヨハネはバプテスマを執行できるように神から神権の権能を受けていた預言者です。ヨハネは,イエスを水に沈めてバプテスマを施しました。その後,天から神の声が「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」と宣言されました。今日,わたしたちはイエスの模範に従って,神権の権能を持つ人による,水に沈められるバプテスマを受けます。悔い改めてバプテスマを受けるのなら,イエス・キリストの教会の真の一員として,人生の新たなスタートを切ることができます。 宣教師は,バプテスマのときに神と交わす約束についてさらに教えることができ,末日聖徒イエス・キリスト教会に入るためのバプテスマを受ける準備ができるように助けることができます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Baptism

Notes/Translation: What is Baptism? - The gospel of Jesus Christ is more than simply refraining from bad behavior or doing good things to others. Jesus taught that in order for us to receive eternal life, we must be “born of water and of the Spirit” (John 3:5). What does this mean? To receive the joy of eternal life with God, the gospel of Jesus Christ includes the following requirements: Faith in God and in Jesus Christ as our Savior Repentance for sin (or disobedience to God’s laws) Baptism Receiving the gift of the Holy Ghost Continuing to follow Jesus for the rest of our lives and enduring to the end Baptism and the Holy Ghost Baptism is a sacred ordinance. It is a immersion in water and coming out again, symbolizing being born again and washing away past sins. When we are baptized, we promise to keep God’s commandments and always remember Jesus Christ. By doing so, we are spiritually reborn as new people in Christ. We also receive the gift of the Holy Ghost after baptism. The Holy Ghost is one of the Godhead with God and Jesus. Sometimes known as the Holy Spirit, the Holy Ghost can comfort, guide, and warn us from God. The gift of the Holy Ghost means that His influence is always available to us as long as we live righteously. Jesus Set the Example of Baptism Jesus visited John the Baptist, a prophet who had received priesthood authority from God to perform baptisms. John baptized Jesus by immersion. Then a voice from heaven declared, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased." Today, we follow Jesus' example by being baptized by immersion by one who has priesthood authority. If we repent and are baptized, we can start anew in life as true members of the Church of Jesus Christ. Missionaries can teach you more about the promises you make to God at baptism and help you prepare to be baptized into The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Subject Line: なぜバプテスマを受ける必要があるのでしょうか。  (Why do we need to be baptized?)

Preheader: イエスがバプテスマについて教えられたことを学ぶ  (Learn What Jesus Taught About Baptism)

Hero Image

神がわたしたちに期待しておられること 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136205 TOJ Sacrifice 09  JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストが人々と交流されたことは,主がわたしたち一人ひとりを御存じで,愛しておられることを示しています。聖書にあるマルコ第12章41-44節には,イエスがある日,神殿のさいせん箱にむかって座り,人々が神殿に供え物をしに来るのを見ておられたとあります。 裕福な人々が多額の寄付をした後,一人のやもめがやってきて,最小通貨であるレプタ二つをさいせん箱に寄付しました。イエスは弟子たちに呼びかけ,やもめは金持ちよりも多くさいせん箱に納めたと言われました。金持ちがほんとうに必要ではない余剰金から寄付したのに対し,やもめは「生活費全部」を入れたからです。 同様に,わたしたちの正しく生きようとする努力は,個人の能力と状況の中で,個々に裁かれるという信仰を持つことができます。わたしたちがすべきことは,他人と比較するのではなく,自分自身の日々の向上に集中することなのです。 宣教師は,イエスの教えについてさらに分かち合い,あなたの質問に答えることができます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Jesus Christ

Notes/Translation: What God Expects of Us - Jesus Christ's interactions with people show that He knows and loves each of us. In the Bible, Mark 12:41–44, we read that one day Jesus sat overlooking the treasury in the temple and watched people coming to give gifts to the temple. After the wealthy people had donated large sums, a widow came and donated two lepta, the smallest currency, to the treasury. Jesus called out to his disciples and said that the widow had put more into the treasury than the rich man because the rich man had donated from his surplus money that he did not really need, whereas the widow had put in her "full living expenses." In the same way, we can have faith that our efforts to live righteously will be judged individually, according to our individual abilities and circumstances. Our task is to focus on our own daily improvement, not on comparing ourselves to others. Missionaries can share more about Jesus' teachings and answer your questions. -

Subject Line: あなたは十分なのです  (You are enough)

Preheader: イエスが努力について教えられたことを学ぶ  (Learn What Jesus Taught About Effort)

Hero Image

人を助けることでイエスに従う  

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136203 TOJ Service 08 JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストは御自身の教導の業を通して,愛と奉仕の完全な模範を示されました。主は,神を愛し,人を愛することがいちばん大切な二つの戒めであり,敵さえをも愛し仕えるべきであり,人に仕えることは神に仕えることであると教えられました。 天国で神の右の座につく人は,飢えた人に食べ物を与え,病人の世話をし,周囲の人々を助けた人であると教えられました。 救い主は,わたしたち全員のために苦しみ,亡くなる準備をしておられたとき,教会を導くために召された十二使徒たちと会われました。彼らとの最後の晩餐のとき,イエスはひざまずいて使徒たち一人ひとりの足を洗い,互いに等しくへりくだって仕え合うべきだと教えられました。イエスがされたようにほかの人々に仕えるとき,あなたは彼らの人生を祝福するだけでなく,あなた自身の人生においてより救い主のようになるにつれて,さらに多くの喜びを経験することになります。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Service

Notes/Translation: Follow Jesus by Helping Others - Throughout His ministry, Jesus Christ set a perfect example of love and service. He taught that loving God and loving others are the two greatest commandments, that we should even love and serve our enemies, and that serving others is serving God. He taught that those who sit at the right hand of God in heaven are those who have fed the hungry, cared for the sick, and helped those around them. As the Savior prepared to suffer and die for us all, He met with the Twelve Apostles who were called to lead the Church. During His Last Supper with them, He knelt down and washed the feet of each of His Apostles, teaching them that we should all serve one another in equal humility. When you serve others as Jesus did, you not only bless their lives, but you will also experience more joy in your own life as you become more like the Savior. -

Subject Line: イエスのように仕えることを学ぶ  (Learning to Serve Like Jesus)

Preheader: 人に奉仕するとき,わたしたちは神に仕えているとイエスは教えられました。  (Jesus taught that when we serve others, we are serving God.)

Hero Image

最も大切なもの 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136201 TOJ Priorities  07 JPN

Language: jpn

Hero Copy: 山上の垂訓として知られるイエス・キリストの最も有名な説教の一つで,イエスは神の律法とわたしたちが永遠の命を得る方法について,力強い真理の数々を説かれました。 その説教とそのほかの説教の一部で,イエスはわたしたちがまず神に集中すべきであると教えられました。イエスは弟子たち,つまり信者たちに次のように教えられました。「虫が食い,さびがつき,また,盗人らが押し入って盗み出すような地上に,宝をたくわえてはならない。」そうではなく,わたしたちは義にかなった生活を送り,宝を天にたくわえなければならないのです。なぜなら「あなたの宝のある所には,心もあるからで〔す〕」(マタイ6:19-21参照)。イエスはまた,次のようにも教えられました。「だれも,ふたりの主人に兼ね仕えることはできない。 一方を憎んで他方を愛し,あるいは,一方に親しんで他方をうとんじるからである。」(マタイ6:24参照)つまり,神とこの世の欲の間で忠誠を分けることはできないのです。 山上の説教の残りの部分は,謙遜や誠実といった特質を通して,また祈りや他者への奉仕といった実践を通して,わたしたちが神に仕える方法を説明していますあなたの地域にいる宣教師は,あなたに聖書について教えてくれます。彼らはあなたが山上の垂訓を見つけ,イエスが教えた真実についてさらに多くを勉強する手助けをしてくれます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Jesus Christ

Notes/Translation: What Matters Most - In one of Jesus Christ's most famous sermons, known as the Sermon on the Mount, Jesus explained powerful truths about God's law and how we can obtain eternal life. In that sermon and parts of other sermons, Jesus taught that we should focus on God first. Jesus taught His disciples, or followers, "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth consume, and where thieves break through and steal." Instead, we should live righteously and lay up treasures in heaven, for "where thy treasure is, there shall thy heart be also" (see Matthew 6:19–21). Jesus also taught, "No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will be devoted to the one, and despise the other" (see Matthew 6:24). In other words, we cannot divide our loyalties between God and the desires of this world. The rest of the Sermon on the Mount explains how we can serve God through attributes such as humility and sincerity and through practices such as prayer and service to others. Missionaries in your area can teach you about the Bible. They can help you find the Sermon on the Mount and learn more about the truths Jesus taught. -

Subject Line: だれも,ふたりの主人に兼ね仕えることはできない  (No One Can Serve Two Masters)

Preheader: イエスの山上の垂訓について学ぶ  (Learn about Jesus' Sermon on the Mount)

Hero Image

キリストのような思いやり

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136199 TOJ Compassion 06 JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストは生前,聖書に記されているように中東に教会を設立されました。わたしたちの罪のために苦しんで死なれ,また死から復活された後には,アメリカ大陸の人々に現れ,そこに教会を設立されました。アメリカ大陸における神の民の歴史を伝えるモルモン書には,イエスがエルサレム周辺の人々に教えられたのと同じ真理を,これらの人々に教えられたことが記されています。 その例の一つが,他人を裁かないという原則です。聖書もモルモン書も,わたしたちのことを完全に知っておられる神に裁きを委ねるというイエスの教えを記録しており,モルモン書には「あなたがたが裁くその裁きで,自分も裁かれ」(第3ニーファイ14:2参照)るという警告がされています。聖書には,姦淫で捕まった女性の話が記されています。姦淫とは,夫以外の人と性的な関係を持つという重い罪です。当時ユダヤ民族は,モーセの律法に従っていました。この律法により,その女性には石打ちの刑が求められました。しかし,その女がイエスの前に引き出されたとき,イエスは群衆に一言,「あなたがたの中で罪のない者が,まずこの女に石を投げつけるがよい」(ヨハネ8:7)と告げられました。そして群衆は一人また一人と立ち去りました。わたしたちの罪のために苦しんで死なれた後,人の心を裁く真の権威を持つ唯一の御方,すなわち救い主はその女性と話すために残られました。時々,さらにイエスのようになることが難しいと感じることがありますが,宣教師がイエスに近づく手助けをしてくれます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Principles

Notes/Translation: Christlike compassion - During His life, Jesus Christ established His Church in the Middle East, as recorded in the Bible. After suffering and dying for our sins and being resurrected from the dead, He appeared to the people of the Americas and established His Church there. The Book of Mormon, which tells the history of God's people in the Americas, records that Jesus taught these people the same truths that He taught the people around Jerusalem. One example is the principle of not judging others. Both the Bible and the Book of Mormon record Jesus' teaching that we leave our judgment to God, who knows us perfectly, and the Book of Mormon warns us, "With the judgment that ye judge ye shall be judged" (see 3 Nephi 14:2). The Bible tells the story of a woman who was caught in adultery, a serious sin that involves having sexual relations with someone other than her husband. At that time, the Jewish people were following the Law of Moses, which required the woman to be stoned to death. But when the woman was brought before Jesus, He simply told the crowd, "He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her" (John 8:7). And one by one, the crowd went away. The only One with true authority to judge the human heart, the Savior, remained to speak with the woman after suffering and dying for our sins. Sometimes it feels difficult to become more like Jesus, but missionaries can help you become more like Him. -

Subject Line: わたしはだれを裁けるだろうか? (Whom can I judge?)

Preheader: イエスが裁きについて教えたことを学ぶ  (Learn What Jesus Taught About Judgment)

Hero Image

常に祈りましょう 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136197 TOJ Prayer 05 JPN

Language: jpn

Hero Copy: 祈りは神との会話です。モルモン書の第3ニーファイ18章18-20節で,イエス・キリストは,悪を行う誘惑に対して強くいれるよう,次のように教えられました。「常に目を覚ましていて祈らなければならない。」さらにこのように続けました。「与えられると信じて,わたしの名によって父に求めるものは,正当であれば,見よ,何でもあなたがたに与えられる。」イエスの教えに従って祈るとき,敬意をもって神に語りかけることから始めます。感謝していることについて神に感謝し,正しい理由で必要なことや望んでいることを神に求め,最後に「イエス・キリストの御名によって,アーメン」ととじます。  祈りの一部は,神からの答えに耳を傾けることでもあります。このような答えは多くの場合,神とイエス・キリストと並ぶ神界の第三の一員である聖霊からもたらされます。聖霊の影響は,温かく慰められているような心地よさ,突然の思いつき,あるいは何かしたいことに対して警告を発しているような感覚として経験することがあります。祈りの答えは,読んだり聞いたりしたこと,またはあなたを助けてくれる人から得られることもあります。神はあなたにとって何が最善かを知っておられ,あなたが神に頼る時に,助けてくださいます。祈りは慰めと導きをもたらし,神に近づく助けとなります。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Prayer

Notes/Translation: Pray always - Prayer is a conversation with God. In 3 Nephi 18:18-20 of the Book of Mormon, Jesus Christ taught us to be strong against the temptation to do evil: "Watch and pray always." He continued: "And whatsoever ye shall ask the Father in my name, which is right, believing that ye shall receive, behold, whatsoever ye shall ask shall be given unto you." When we pray as Jesus taught, we begin by addressing God respectfully. We thank Him for the things we are grateful for, ask Him for the things we need or want for the right reasons, and end by saying, "In the name of Jesus Christ, amen." Part of prayer is listening for answers from God. These answers often come from the Holy Ghost, who is the third member of the divine world alongside God and Jesus Christ. You may experience the influence of the Holy Ghost as a warm, comforting feeling, a sudden idea, or a warning against something you want to do. Answers to prayer can also come from something you read or hear, or from someone who can help you. God knows what is best for you, and He will help you when you turn to Him. Prayer can bring comfort and guidance and help you draw closer to Him. -

Subject Line: 祈りは神との会話です  (Prayer is a conversation with God)

Preheader: イエスが祈りについて教えられたことを学ぶ  (Learn what Jesus taught about prayer)

Hero Image

なぜ赦しが重要なのでしょうか。 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136195 TOJ Forgiveness 04 JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストは,わたしたちのために犠牲になってくださいました。そのため,わたしたちが過ちを犯したときに,悔い改めることによって神から赦されることができます。この赦しによって,わたしたちの罪(あるいは神への不従順)は,まるでなかったかのように消し去られます。 イエスは悔い改めと赦しについて多くの教えを説かれました。悔い改めは個人的なプロセスですが,自分の過ちに対して心から悲しみ,神に告白し,できる限りの償いをし,二度と罪を犯さないように努力することが含まれます。 神から赦しを得るためには,一度だけでなく何度も他の人を赦さなければならない,とイエスは教えられました。「人をさばくな。そうすれば,自分もさばかれることがないであろう。また人を罪に定めるな。そうすれば,自分も罪に定められることがないであろう。ゆるしてやれ。そうすれば,自分もゆるされるであろう」(ルカ6:37)とイエスは言われました。過去の悪意,恨み,憎しみ,復讐の考えを手放すように努め,人を赦す努力をすることで,人生でさらに安らぎを感じるようになります。 

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Forgiveness

Notes/Translation: Why is forgiveness important? - Jesus Christ sacrificed himself for us. Therefore, when we make mistakes, we can be forgiven by God by repenting. This forgiveness erases our sins (or disobedience to God) as if they never happened. Jesus taught many things about repentance and forgiveness. Repentance is a personal process, but it includes feeling sincere sorrow for our mistakes, confessing to God, making amends as best we can, and striving not to sin again. Jesus taught that to receive forgiveness from God, we must forgive others not just once but many times. "Judge not, that ye shall not be judged; and condemn not, that ye shall not be condemned; forgive, and ye shall be forgiven" (Luke 6:37). By striving to let go of past malice, bitterness, hatred, and thoughts of revenge, and striving to forgive others, you will feel more peace in your life. -

Subject Line: 神への恩義  (Grace to God)

Preheader: イエスが赦しについて教えられたことを学ぶ  (Learn What Jesus Taught About Forgiveness)

Hero Image

信仰を人生の指針に 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136193 TOJ Faith 03 JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストは務めを果たす中で,多くの奇跡を行われました。目の見えない人を見えるようにし,水をぶどう酒に変え,嵐を静めたほか,人々を死からよみがえらせることすらおできになったのです。聖書とモルモン書は,イエスに信仰を抱いた多くの人々について伝えています。聖書のマルコによる福音書5章には,12年間,深刻な病に苦しんできたある女性の話がつづられています。イエスが混雑した通りを歩いておられたときのこと,イエスに触れれば癒しを受けられると信じたこの女性は,手を伸ばし,イエスの衣に触りました。「わたしの着物にさわったのはだれか」とイエスがお尋ねになると,女性はイエスの足もとにひれ伏し,自分のしたことを認めます。するとイエスは,女性を慰めてこのように言われました。「娘よ,あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって,達者でいなさい。」このようにして,彼女は癒しを受けました。わたしたちは,イエスの神に対する信仰の模範からも学ぶことができます。信仰とは時に,それが困難なものであっても,自分に対する神の意志を受け入れることであると教えてくれています。  イエスは,わたしたちの罪のために苦しみを受け,十字架上で痛ましい死を遂げる前,ゲツセマネの園において,もし神の御心であるならば,待ち受ける運命を免れることができるようにと祈られました。「しかし,わたしの思いではなく,みこころが成るように」(ルカ22:18参照)と続けておられます。すると神は,わたしたちの救い主としての使命を果たすイエスを強めるために,天使を遣わされました。 皆さん一人一人の救い主であるイエス・キリストに対する信仰,また,皆さんにとって最善のものを御存じの愛に満ちた神に対する信仰を育もうと努力するなら,祝福がもたらされることでしょう。  信仰を強める方法については,宣教師からお伝えすることができます。 

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Principles

Notes/Translation: Let faith guide your life - Jesus Christ performed many miracles during His ministry. He could give sight to the blind, turn water into wine, calm storms, and even raise people from the dead. The Bible and the Book of Mormon tell of many people who had faith in Jesus. In the Bible, in Mark chapter 5, we find the story of a woman who had been seriously ill for 12 years. As Jesus walked through a crowded street, the woman reached out and touched His garments, believing that she could be healed by touching Him. Jesus asked her, "Who touched my garments?" The woman fell at His feet and acknowledged what she had done. Jesus then comforted her, saying, "Daughter, thy faith has made thee whole; go in peace; be made whole, and be well." And so she was healed. We can also learn from Jesus' example of faith in God. It teaches us that faith means accepting God's will for us, even when it is sometimes difficult. In the Garden of Gethsemane, before Jesus suffered for our sins and died a painful death on the cross, He prayed to be spared the fate that awaited Him if it was God's will. He continued, "Nevertheless not my will, but thine, be done" (see Luke 22:18). God then sent an angel to strengthen Jesus in His mission as our Savior. You will be blessed as you strive to develop your faith in your personal Savior, Jesus Christ, and in a loving God who knows what is best for you. The missionaries can teach you how to strengthen your faith. -

Subject Line: 神にあって不可能はない  (With God, Nothing is Impossible)

Preheader: イエスが信仰について語られたこと  (What Jesus said about faith)

Hero Image

愛をもってすべてを行う

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 000^136191 TOJ Love 02 JPN

Language: jpn

Hero Copy: イエス・キリストのあらゆる行いや教えにおいて,中心となるテーマは「愛」でした。イエスは「最も大切な戒めは何か」と問われた際,第一の戒めは「心をつくし,精神をつくし,思いをつくして」神を愛すること,第二の戒めは「自分を愛するようにあなたの隣り人を愛〔する〕」ことであると答えられました。「これらの二つのいましめに,律法全体と預言者とが,かかっている」(マタイ22:37-40参照)と説かれたのです。イエスは出会ったすべての人に対し,愛と思いやりを示されました。イエスは御自分に従う人々に向けて,飢えている人に食物を与え,病人の世話をし,見知らぬ人を家に迎え入れ,獄にいる人を尋ねるようにと教えています。わたしたちが人々のためにこういった行いをするなら,それは神に対して行ったのと同じこととして見なされると,イエスは説かれたのですイエスは愛について語られる中で,単に家族や友人を愛するだけでは不十分であることを明らかにされました。イエスに真に従う者となるには,見放された人々,見知らぬ人々,さらには敵視する人々をも愛することが求められます。神への愛,また周囲の人々への愛を実践するなら,イエスに近づくことができるのです。宣教師は,その方法をお伝えすることができます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Principles

Notes/Translation: Do all things with love - Love was the central theme in everything Jesus Christ did and taught. When Jesus was asked, "What is the greatest commandment?" He answered that the first commandment is to love God "with all your heart, and with all your soul, and with all your mind," and the second commandment is to "love your neighbor as yourself." He explained that "on these two commandments hang all the Law and the Prophets" (see Matthew 22:37-40). Jesus showed love and compassion to everyone he encountered. He taught His followers to feed the hungry, care for the sick, welcome strangers into their homes, and visit those in prison. Jesus explained that when we do these things for others, it is counted as doing them for God. In talking about love, Jesus made it clear that it is not enough to just love our family and friends. Being a true follower of Jesus requires that we love the outcasts, the strangers, and even our enemies. By practicing love for God and for those around us, we can draw closer to Jesus. Missionaries can show us how. -

Subject Line: イエスが愛について教えられたこと (What Jesus Taught About Love)

Preheader: 「隣人を愛する」ことの意味を学ぶ  (Learning What It Means to "Love Your Neighbor")

Hero Image

イエス・キリストについて知る 

Grade Compared to All EmailsRank Compared to This Series
ConsumptionInteractionConsumptionInteraction
Consumption GradeInteraction GradeConsumption RankInteraction Rank

Email Name: 999^136189 TOJ Jesus 01 JPN

Language: jpn

Hero Copy: 末日聖徒イエス・キリスト教会がお送りする全12回のメールシリーズ,「イエス・キリストの教え」へようこそ。本メールシリーズでは,世界中のクリスチャンがイエスに従おうと奮い立つきっかけになった,イエスの教えの幾つかをご紹介します。イエスの教えを知っていただく前に,「イエス・キリストは何者なのか?」という重要な問いにお答えしたいと思います。わたしたち全員を救うために選ばれたイエス わたしたちはクリスチャンとして,崇高な力が存在することを信じています。つまり,神,すなわち,わたしたちの霊の父がいると信じています。生まれる前,わたしたちは神とともに暮らしていたのであり,神はわたしたち全員のために,完璧な幸福の計画を立ててくださいました。わたしたちは地上に来て肉体を得,試練に直面し,神のようになるべく学び,成長を遂げた末に,神のもとへ戻り,神とともに住み,神がわたしたちのために備えておられた大いなる祝福のすべてを受けるのです。神は,わたしたちがこの地上で過ちを犯すであろうこと,御自分の完全かつ聖なる御前に戻って住むふさわしさを欠くようになることを御存じでした。わたしたちには,救い主,すなわちわたしたちのあらゆる過ちの代価を支払い,死に打ち勝つことのできる御方が必要でした。それにより,わたしたちが永遠にわたる喜びと安らぎのうちに,神と家族のもとへ戻り,ともに生きる道が開かれるためです。イエス・キリストは,わたしたち全員を罪と死から救うために,自ら望んで地上へ来られました。イエスは世の救い主となるべく神により選ばれ,神の指示の下に地球を創造されたのです。「偉大な教師」以上の御方,イエス 古代の預言者および歴史家たちによってつづられた神聖な書物,聖書とモルモン書から,わたしたちは2,000年以上前のエルサレム近郊で,イエスが文字どおり「神の子」として生を受けたことを知ります。イエスは,神とともに永遠の命を得るうえでわたしたちが従うべき完全な模範を示された,偉大な教師でした。しかし,わたしたちはイエスが,単なる教師,奇跡を働く者以上の存在であったと信じています。無実の罪を着せられ,十字架へのはりつけという形で死刑に処されたとき,イエスはわたしたち全員のために苦しみ,亡くなられました。イエスは,わたしたちの苦痛と罪を引き受けてくださったのであり,わたしたちが悔い改めてイエスに従うなら,その重荷から解かれるようにしてくださったのです。亡くなってから3日目に,イエスは死者の中からよみがえられました。イエスの犠牲,また死に対する勝利によって,わたしたちが神とともに永遠の命を得る道が開かれたのです。  イエスに従うなら,わたしたちの人生はより良いものとなる   イエスが生きていた時代,人々は,イエスがほんとうに自ら名乗るとおりの人物であるのか疑っていました。イエスは,自分の説く教えに従う者はだれでも,それが「神からのものか,それとも,〔イエス〕自身から出たものか」(ヨハネ7:17参照)分かると教えました。それ以来何千年もの間,世界中の何十億という人々がイエスの言葉を試した末,イエスに従うことで自分がより良い人間になり,真の喜びを得られることを実感してきました。人々がイエス・キリストを救い主として信じるのは,イエスの教えに従って生きることで,自らの人生にイエスが約束してくださった祝福が注がれるのを目の当たりにしてきたからです。皆さんも同じく,イエスの教えに従い,人生がより良い方向へ変わりゆくのを確かめることができます。

CTA: 宣教師と会う 

Landing Page: https://www.comeuntochrist.jp/request-missionary-visit

Video Name:

Tag/Theme: Jesus Christ

Notes/Translation: Knowing Jesus Christ - Welcome to the 12-part email series, "The Teachings of Jesus Christ," from The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. In this email series, we will share some of Jesus' teachings that have inspired Christians around the world to follow him. Before we get to know his teachings, let me answer an important question: "Who is Jesus Christ?" Jesus was chosen to save us all As Christians, we believe in a higher power. We believe in a God, the Father of our spirits. Before we were born, we lived with God, and He created a perfect plan of happiness for all of us. We come to earth, receive a body, face trials, learn and grow to be like Him, and then we return to live with Him and receive all of the great blessings He has for us. He knew that we would make mistakes on this earth and would be unworthy to return and live in His perfect and holy presence. We needed a Savior, someone who could pay the price for all our mistakes and overcome death so we could return to live with God and our families in eternal joy and peace. Jesus Christ willingly came to earth to save us all from sin and death. He was chosen by God to be the Savior of the world, and He created the earth under God's direction. Jesus Is More than a "Great Teacher" From sacred books written by ancient prophets and historians, the Bible and the Book of Mormon, we learn that Jesus was literally born as the "Son of God" near Jerusalem more than 2,000 years ago. Jesus was a Great Teacher, setting a perfect example for us to follow in gaining eternal life with God. But we believe that Jesus was more than a teacher and a miracle worker. When Jesus was falsely accused and executed by crucifixion, He suffered and died for all of us. He took on our pain and sins so that we could be relieved of our burdens if we repent and follow Him. On the third day after His death, He rose from the dead. Jesus’ sacrifice and victory over death paved the way for us to gain eternal life with God. If We Follow Jesus, Our Lives Will Be Better During Jesus’ lifetime, people doubted whether He was who He said He was. Jesus taught that anyone who follows His teachings can know “whether it be of God, or whether it be of [Jesus] himself” (see John 7:17). For thousands of years since then, billions of people around the world have tested Jesus’ words and found that following Jesus makes them better people and gives them true joy. People believe in Jesus Christ as their Savior because they have seen the blessings He promised come into their lives when they live by His teachings. You can do the same by following Jesus' teachings and seeing your life change for the better. -

Subject Line: イエス・キリストは何者なのか?  (Who is Jesus Christ?)

Preheader: 全12回のメールシリーズ,「イエス・キリストの教え」へようこそ  (Welcome to the 12-part email series, "The Teachings of Jesus Christ.")